“那,哥,我走了。”顾佳渝站在街口,冲着顾陆挥手。
顾陆目送妹妹上单元楼,他才离开。
又从璧山坐车回家。
就繁华程度而言,璧山比沙区差距还是有点大。
“小摊零食吃太多了,吃不下饭,糟糕。”顾陆瞧着冰箱里的剩菜,感觉到可惜。
一般剩菜他会吃一天,但如果隔两天……应该也没事,不过他肠胃不好,还要养肠胃呢,因此就不作死了。
感觉有些浪费,把半盘胡萝卜炒肉倒掉了。
“还是不能偷懒,要勤快一些,一次性做两顿的菜虽然方便了,可一旦第二天有事就哦豁了。”一个警钟,什么事都不能图方便。
顾陆拿起书本又再次拿起笔记本,本来最近忙着码字,看书都没以前那么认真了。
不能图方便,看书还是要和以前一样,把自己觉得精彩的地方备注,然后写下感想,这样啃过的书才是自己的。
阅读时间结束,就是顾陆处理“工作”的时间,邮件收到了回信。
[尊敬的顾陆先生,与您第一次发邮件不胜荣幸。
承蒙《FAUST》的照顾,让我获得了翻译贵作的机会。
我是安山一熊,一个有过几年翻译经验的平庸翻译人员。
翻译作品有:《大唐狄公案》《三侠五义》《疯狂的——》等。
顾陆先生的作品我研读了四五次,其中……
希望能够转达顾陆先生的四五成的优秀,不让先生与出版社的众人失望。
如果顾陆先生对作品有什么期待,请务必告诉我,我一定用毕生的翻译知识尽力满足顾陆先生的要求。如果表现勉强,也请顾陆先生不要感到不安,我会尽全力解决。
最后,真诚的期待与顾陆先生的下次交流。]
备注一句,霓虹翻译的回信,打省略号的地方省略了三四百字,都是安山一熊的读后感。
看完之后顾陆感觉到了重视和礼貌,对知小礼不晓大节有了比较深刻的认识,不过能不能写简单一点啊!
通篇可以总结出一句话,“对翻译有没有什么要求。”
肯定是要保证诡谲的风格,顾陆噼里啪啦敲字回邮件,不过将要发出去时,他停住了。